Portada | Cartelera | Musicales | Noticias | Notas | Beneficios | Castings | Cursos | Publicidad | Nosotros | Foros | Usuarios
  Buscar   en     
 
  Detalle de la nota
 
 
Antígona de Sófocles – Critica
“¿Qué se siente castigar a alguien que ya está muerto?”.Adaptada y traducida por Elisa Carnelli y Alberto Ure. Dirigida por Juan Manuel Correa, protagonizada por María Zubiri, Florencia Carreras, Martín Scarfi, Sofía Vilaro y elenco. Por Daniela Barri
 
 
 

31.octubre. 2016

La historia de Antígona es legendaria: luego de la muerte de sus padres, Edipo y Yocasta, y la guerra por el trono de Tebas que acabó con la vida de sus hermanos, Polinices y Etéocles, ella debe decidir si seguir la ley de los hombres o la ley de los dioses.

La puesta en escena se presenta con un escenario en forma de plataforma elevada en el centro, sillones a los costados, donde los actores que no forman parte de la escena aún se hacen presentes y una especie de pasarela de de tela que va desde el final del escenario hasta la cabina de sonido. Sobre ella, mujeres vestidas de negro en varios atuendos reminiscentes al BDSM se mueven, se contornean al ritmo de la música electrónica. Sus miradas están vacías sus pupilas dilatadas, cualquier cuerpo que se les acerca o les choca es buen lugar para frotarse, para perderse. En el medio de esto aparece Ismene, hermana de Antígona, consumida por la música y la droga. Allí aparece Antígona, totalmente cubierta con un vestido marrón, a convencer a su hermana de que la ayude a hacer lo correcto. “¿Qué podemos hacer nosotras?”, solloza Ismene, “Nacimos mujeres, y nos gobiernan los que son más fuertes, ahora y siempre”.

El texto y en particular esta traducción, es poderoso como siempre lo fue, donde la valentía y el sentido del deber de Antígona destacan a esta obra como texto verdaderamente revolucionario en sus planteos, más teniendo en cuenta su antigüedad. La estética de la obra y el concepto de las fiestas electrónicas como lugar donde el pueblo se pierde para no enfrentar la desgracia que los aqueja es buena, pero lamentablemente el mensaje se pierde en el medio. El coro, compuesto de estas chicas que bailan, sujetadas entre ellas por medio de “cadenas”, dicen el texto de una manera exagerada, generando una cacofonía de subidas y bajadas de tono que dificultan entender lo que dicen y seguir la historia. Lo mismo pasa con el personaje del mensajero, cuya forma de hablar genera gracia en el público simplemente por lo exagerado, pero que no tiene que ver mucho con el personaje ni con lo que está tratando de transmitir.

La adaptación es buena, pero sigue sufriendo de esta falta de naturalidad en los diálogos. Ya que la estética del vestuario, maquillaje, peinado e incluso música (con un bajista y un dj que tocan en vivo) es moderna, llamó a tomar ese paso final y hacerlo con el texto, adaptarlo de tal forma que sea una obra actual por completo, pero que tenga la esencia, el espíritu de la tragedia original.

La excelencia del texto se refleja en, por ejemplo, los diálogos entre Creonte, rey de Tebas y Antígona: Creonte no quiere ceder ante el pedido de Antígona de darle un entierro digno a su hermano porque “Mientras yo viva nunca mandará una mujer”. Antígona afirma que el pueblo concuerda con ella pero que “Todos dirían lo mismo si el miedo no los atara”, “La libertad es solo del que pone las reglas” y que ella “No nació para consentir el odio, sino el amor”. Ismene sostiene que ella está loca por ir contra la ley pero que “Vas a ser amada con razón por aquellos que te quieren”. Antígona, ya más cerca de los vivos que de los muertos le refuta que “No amo a los que sólo me aman con palabras”.

Daniela Barri
En twitter: @Joddie77


 

 
 
 
  Información  
 
 
 
TEATRO
El Galpon Guevara
DIRECCIÓN
Guevara 326 (Chacarita)
TELEFONOS
4554.9877
WEB
http://www.elgalpondeguevara.com/
 
FUNCIONES
Martes 21 hs.
LOCALIDADES
General $200
 
  Ficha Técnica  
 
 
 

Adaptación y traducción: Elisa Carnelli /Alberto Ure. Dirección: Juan Manuel Correa Actúan: Antígona: María Zubiri / Creonte: Martín Scarfi / Hemon: Mariano Páz / Ismene: Florencia Carreras / Corifeo: Luca Firpo / Guardia: Daniel Kargieman / Euridice: Eugenia Borrelli / Tiresias: Rubeno de León / Coro: Agostina Prato, Natalia Pelayo y Sofía Vilaro. Asistencia de dirección: Laura Bambill / Diseño de iluminación: David Seldes Vestuario: Agostina Prato / Asesoramiento vocal: Carmen Baliero / Asesoramiento coreográfico: Natalia Pelayo / Realización escenográfica: Fabián Crespi / Diseño espacial: Julio Lavallén / Composición musical y música en vivo: Daniel Quintas / Fotos: Vale Fiorini y Horacio Pablo Annecca/ Producción ejecutiva: Sofía Vilaro /Prensa y Difusión: Simkin & Franco

Temporada: 20/09/2016 al 10/11/2016
 
    Enviar nota por E-mail  
Share    
< Volver a Cartelera
...........................................................................................................................................................
 
¡Enviá tu comentario!
Tenés que ser un usuario registrado para enviar tu comentario. ¡Registrate gratis!
 

Los comentarios publicados son de exclusiva responsabilidad de sus autores y las consecuencias derivadas de ellos pueden ser pasibles de sanciones legales. Aquel usuario que incluya en sus mensajes algíºn comentario violatorio del reglamento será eliminado e inhabilitado para volver a comentar.
Enviar un comentario implica la Aceptación del Reglamento.

 
 
 
 
........................................................................
  + Leidas  
 
  + Recientes  
 
  + Comentadas  
........................................................................
........................................................................
Quiero suscribirme al Newsletter!
........................................................................
 
Portada | Cartelera | Musicales | Noticias | Notas | Beneficios | Castings | Cursos | Publicidad | Nosotros | Foros | Usuarios
Nos acompañan:
 
Copyright © 2006-2011 - GEOteatral S.R.L - Todos los derechos reservados - Desarrollado por Pablo D. Berniker - Design by Mueka Studio